Dear Ms. Schubert
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Belletristik / Lyrik, Dramatik
The first complete English translation of Ewa Lipska’s exciting “Dear Ms. Schubert” poems
Ewa Lipska is one of Europe’s most compelling and important poets, but relatively little of her recent work has been translated into English. A Polish-English bilingual edition, Dear Ms. Schubert is the first complete collection of her remarkable poetic postcards addressed to “Ms. Schubert,” a mysterious contemporary European everywoman.
Written by a certain Mr. Schmetterling (“Mr. Butterfly”), these brief, intimate poems are by turns philosophical, political, and playfully erotic. Combining subversive wit and surrealist imagery, they slowly reveal the contours of a shared secret life played out against a turbulent historical backdrop—a relationship that strikes a precarious balance between deep cultural skepticism and authentic love.
Featuring the original Polish text and the English translation on facing pages, Dear Ms. Schubert is a highly original and appealing book from a poet who richly deserves a wide English-language readership.
Eugenio Montale, Michael Oakeshott, Banality (sculpture series), Kamil, Literary award, Eastern European literature, contemporary Poland, Alice Munro, Julia Hartwig, Tyrolean hat, East European literature, Rosanna Warren, Quantity, Thomas Bernhard, Embarrassment, Guido Gozzano, Adam Zagajewski, Our Hero, Philip Sherrard, Bibliography, Ewa Lipska, Shorthand, First appearance, Elif Safak, Rhetoric, Poet laureate, Stupidity, Gunnar, Ingeborg Bachmann, Literature, Xue Tao, Writer, Colloquialism, Amy Stewart (writer), S. (Dorst novel), modern Poland, Postcard, Polish literature and culture, Ideology, Charles Simic, English studies, Jean Follain, Rika, Ms., Chapbook, Surrealism, Mary Ann Caws, Pani, Pun, Czeslaw Milosz, Paul Claudel, Benny Andersen, Afterword, A Book Of, Andrea Zanzotto, Krzysztof, Meanness, Polish poetry, Technology, Adult, Persona, Solomon ibn Gabirol, contemporary Polish literature, Jagiellonian University, Ms. (magazine), Tudor Arghezi, Feeling, Translation, The Month, Panna Schubert, Edward Hirsch, Prose, Polish poets, German name, David Hinton, Droga, Polish New Wave, poetry in translation, Poetry, Princeton University Press, Ambiguity, Leonard Nathan, Publication, Metaphor, Nowa Fala, Bookcase, Brightness, Understatement, R., Creative writing, Oil painting, Mrs., Anna Swirszczynska, Skepticism, Essay, Mr., Allusion, Now, Edmund Keeley, Generosity