img Leseprobe Leseprobe

The Koran in English

A Biography

Bruce B. Lawrence

EPUB
ca. 18,99
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Princeton University Press img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Judentum

Beschreibung

The untold story of how the Arabic Qur'an became the English Koran

For millions of Muslims, the Qur'an is sacred only in Arabic, the original Arabic in which it was revealed to the Prophet Muhammad in the seventh century; to many Arab and non-Arab believers alike, the book literally defies translation. Yet English translations exist and are growing, in both number and importance. Bruce Lawrence tells the remarkable story of the ongoing struggle to render the Qur'an's lyrical verses into English—and to make English itself an Islamic language.

The "Koran" in English revisits the life of Muhammad and the origins of the Qur'an before recounting the first translation of the book into Latin by a non-Muslim: Robert of Ketton's twelfth-century version paved the way for later ones in German and French, but it was not until the eighteenth century that George Sale's influential English version appeared. Lawrence explains how many of these early translations, while part of a Christian agenda to "know the enemy," often revealed grudging respect for their Abrahamic rival. British expansion in the modern era produced an anomaly: fresh English translations—from the original Arabic—not by Arabs or non-Muslims but by South Asian Muslim scholars.

The first book to explore the complexities of this translation saga, The "Koran" in English also looks at cyber Korans, versions by feminist translators, and now a graphic Koran, the American Qur'an created by the acclaimed visual artist Sandow Birk.

Weitere Titel von diesem Autor

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Islam, N. J. Dawood, Muslim world, Prose, Tafsir, The Meaning of the Glorious Koran, Poetry, Edition (book), The Life of Muhammad, Preface (liturgy), Exegesis, Mecca, Abdullah Yusuf Ali, Creed, Polemic, Muhammad, Haleem, Religion, George Steiner, Thomas Cleary, Protestantism, Christian, Christianity, Sandow Birk, Arabic, Ahmad, Suggestion, Saudi Arabia, Religious text, Shakir, After Babel, Surah, Islamic philosophy, Ziauddin Sardar, Calligraphy, Sorensen, George Sale, God, Allah, Ya Sin, Kafir, Mihrab, Abrahamic religions, Adjective, Christian mission, Pericope, Robert of Ketton, Quran, Jews, Mosque, The Koran Interpreted, Laleh Bakhtiar, Islamic studies, Modern English, Marmaduke Pickthall, Prophecy, Muhammad Asad, Manuscript, South Asia, Muslim, Ghulam Sarwar, Basmala, Abu Sufyan ibn Harb, Publication, Sahih al-Bukhari, Writing, Ahmadiyya, Abdul Majid Daryabadi, Orthodoxy, Sunni Islam