img Leseprobe Leseprobe

Sister Carrie

The Pennsylvania Edition

Theodore Dreiser

PDF
ca. 149,99
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

University of Pennsylvania Press, Inc. img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Sprach- und Literaturwissenschaft

Beschreibung

Hidden under layers of error and corruption, the original version of Sister Carrie has finally emerged. The American classic that has been read in English courses for many decades is not the text as Dreiser wrote it. Even before it was submitted to Doubleday, Page and Company, the manuscript of Sister Carrie had been cut and censored. Dreiser's wife Sara-­-nicknamed "Jug"—and his friend Arthur Henry persuaded the author to make many changes. Both Jug and Henry felt that the novel was too bleak, the sexuality too explicit, the philosophy too intense.

In a description of Carrie, for instance, Dreiser had written, "Her dresses draped her becomingly, for she wore excellent corsets and laced herself with care. . . . She had always been of cleanly instincts and now that opportunity afforded, she kept her body sweet." Apparently this passage was too intimate for Jug, for she revised it to: "Her dresses draped her becomingly. . . . She had always been of cleanly instincts. Her teeth were white, her nails rosy." Jug and Henry urged Dreiser to make his bleak ending more equivocal. He changed it, but Jug, still dissatisfied, rewrote his second ending. Her version was published with the first edition and has appeared with every edition since printed. Doubleday, Page and Company further insisted that all real names—of theaters, bars, streets, actors, etc.—be changed to fictitious ones.

The editors of this new edition have gone back to the original handwritten manuscript as well as to the typescript that went to the publisher and have restored the text of Sister Carrie to its original purity. Errors of typists and printers have been corrected; cut and censored passages have been reinstated. Not only have original names been restored, but the Pennsylvania edition includes maps, illustrations, and historical notes that further identify these people and places. The edition also includes a selected textual apparatus for the scholar. The characters are significantly altered in this new text: Carrie has more emotional depth, conscience, and sexuality; Hurstwood shows more passion; Drouet is a bit less likable; Ames is a bit more vulnerable. With the inclusion of the original ending, Dreiser's vision becomes- more bleak and deterministic: In its expanded and purified form, Sister Carrie is more tragic and infinitely richer; in effect it is a new work of art by one of the major American novelists of this century.

Weitere Titel von diesem Autor
Theodore Dreiser
Theodore Dreiser
Theodore Dreiser
Theodore Dreiser
Theodore Dreiser
Theodore Dreiser
Theodore Dreiser
Theodore Dreiser
Theodore Dreiser
Theodore Dreiser
Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Facet Analysis
Vanda Broughton
Cover Fachübersetzen
Michaela Chiaki Ripplinger
Cover Writing Juárez
Tobias A. Jochum
Cover Writing Juárez
Tobias A. Jochum
Cover Securing the Prize
Randall Fowler
Cover Write to Think
Alison Jones
Cover A Winter Dictionary
Paul Anthony Jones
Cover Digital Humanities
Sally Chambers
Cover Gobsmacked!
Ben Yagoda

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Literature, Cultural Studies