Forth and Back

Translation, Dirty Realism, and the Spanish Novel (1975-1995)

Cintia Santana

EPUB
ca. 48,83
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Bucknell University Press img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft

Beschreibung

Forth and Back broadens the scope of Hispanic trans-Atlantic studies by shifting its focus to Spain's trans-literary exchange with the United States at the end of the twentieth century. Santana analyzes the translation ';boom' of U.S. literature that marked literary production in Spain after Franco's death, and the central position that U.S. writing came to occupy within the Spanish literary system. Santana examines the economic and literary motives that underlay the phenomenon, as well as the particular socio-cultural appeal that U.S. ';dirty realist' writerswhich in Spain included authors as diverse as Charles Bukowski, Raymond Carver, and Bret Easton Ellisheld for Spaniards in the 1980s. Santana also studies the subsequent appropriation of this writing by a polemic group of young Spanish writers in the 1990s whoself-consciously and insistently associated themselves with the U.S. Forth and Back illustrates that literary movements do not unilaterally spread; rather, those that flourish take root in fertile soil and are transformed in their travel by the desires, creative choices, and practical constraints of their differing producers and consumers. It is precisely in the crossing of these currents that plots thicken. The translation of dirty realism, its reception in Spain, and its cultural legacy as appropriated by the young Spanish writers, serve to interrogate a perceived U.S. hegemony. If Spanish realismo sucio has been said to be symptomatic of the globalization of literature, Forth and Back argues that the Spanish works in question posed a subtle reaffirmation of Spanish literature's strong ties to realist fiction, a gesture of continuity in a decade that seemed to presence the undoing of much of Spain's ';Spanish-ness.' Ultimately, this project asks an ambitious pair of questions at the heart of human culture: how do we ';read' each other, quite literally, across geography and language? How do we construct others and ourselves vis--vis those readings?

Kundenbewertungen