img Leseprobe Leseprobe

The Sea Needs No Ornament

A Bilingual Anthology of Contemporary Caribbean Women Poets

Maria Grau Perejoan (Hrsg.), Loretta Collins Klobah (Hrsg.)

EPUB
ca. 12,99
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Peepal Tree Press img Link Publisher

Belletristik / Lyrik, Dramatik

Beschreibung

Thirty-three poets from the English and Spanish-speaking Caribbean offer poems in a variety of forms and styles – from free verse, formal, experimental, and exuberant to minimalist – employing a range of language registers, including borrowings from children’s ring games to blues rhythms. They speak in equally varied voices: lyrical, ironic, incensed, carnivalesque, meditative, and transgressive. Poems range over all aspects of women’s lives, from childhoods of joy or sorrow, relationships with men and women, motherhood, elder years, as part of collectivities or in solitude. Poems focus on the female body as a source of self-knowledge, pleasure, strength, blood, invasion, and sometimes abuse. As Caribbean women, these poets scrutinize their places in the region’s history and geography, including the intergenerational impact of migration; they celebrate or cast a critical eye over its spiritual traditions; decry the inequalities of class, race, gender, and sexuality; observe the region’s abundance of flora, fauna and supernatural beings; and lament the catastrophic natural forces of earthquake, flood and hurricane that have battered its peoples, who yet search for new ways to revive and move forward. As Ilya Kaminsky writes: “This book gives us some of the most passionate and insightful writing around, in any language… as I look at the translated voices here I am both moved and transformed by the ways they seem to address the devastation of the present moment… Spanish-speaking poets are presented with wonderful English-language poets. The result is a first-rate conversation between poetics, a marvel.”

Weitere Titel von diesem Autor
Weitere Titel zum gleichen Preis
Cover Now It's Dark
Peter Gizzi
Cover Joetry
Mendelson Joe
Cover Amor Insepulto
Jose Larraga
Cover Crow Gulch
Douglas Walbourne-Gough
Cover Crushing It
Jennifer L. Knox
Cover Twenty Prose Poems
Charles Baudelaire
Cover Cardinal
Tyree Daye
Cover Orrery
Donna Kane
Cover Red Stilts
Ted Kooser
Cover Thérèse
Sarah Law
Cover Thérèse
Sarah Law
Cover For You
Krystel Fortis
Cover Age of Innocence
David C. Bellusci
Cover Conjure
Rae Armantrout
Cover #NotAnotherHashtag
Stefanie S Poole
Cover Un-American
Hafizah Geter
Cover Soul Gravity
Gamal Elgezeery

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Spanish, translation, Caribbean poetry, women writers