Interpretatio. Traduire l'alterite dans les civilisations de l'Antiquite

Peeters Publishers

PDF
ca. 116,91
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Peeters Publishers img Link Publisher

Beschreibung

Pour designer un dieu etranger, il n'etait pas rare que les hommes de l'Antiquite lui donnent le nom d'une divinite qu'ils jugeaient equivalente dans leur propre pantheon : c'est le phenomene que les historiens des religions denomment, depuis longtemps, l'interpretatio (Graeca ou Aegyptiaca par exemple). L'idee qui fait la nouveaute de cet ouvrage est que ce phenomene releve d'un processus beaucoup plus large, et que le concept d'interpretatio peut s'appliquer bien au-dela du seul champ religieux. Nombreux sont, en effet, les domaines dans lesquels les Anciens ont pratique la mise en equation de deux ensembles de notions allogenes. Ainsi, la meme demarche peut s'observer aussi bien pour decrire le pantheon des autres que pour nommer leurs artefacts, leurs institutions ou leurs systemes de valeurs. L'universalite du processus invitait donc a la confrontation pluridisciplinaire des observations selon une grille de lecture commune, par-dela les frontieres habituelles des sciences de l'Antiquite. Cet exercice est ici mene par des specialistes des principales civilisations entourant la Mediterranee ancienne, l'Anatolie hittite, l'Egypte pharaonique, grecque, romaine et byzantine et le monde grec et romain de la periode classique a l'Antiquite tardive. Grec, latin, egyptien classique, demotique, copte, mais aussi akkadien, allemand, anglais, arabe, armenien, avestique, espagnol, flamand, francais, hittite, hourrite, italien, japonais, libyque, louvite, neerlandais, ougaritique, persan, portugais, punique, sumerien ou encore vieux-perse : la seule liste des langues entrant en jeu dans cet ouvrage suggere la diversite et la richesse des phenomenes d'interaction linguistique et culturelle qui sont ici mis en lumiere. Cet ensemble interessera aussi bien les linguistes et philologues que les historiens des differentes civilisations de l'Antiquite, voire, au-dela, les anthropologues et les sociolinguistes curieux des phenomenes d'interaction culturelle.

Weitere Titel von diesem Autor
Peeters Publishers
Peeters Publishers
Peeters Publishers
Weitere Titel in dieser Kategorie

Kundenbewertungen