Bibelübersetzung und Heilsgeschichte
Studien zur Freiburger Perikopenhandschrift von 1462 und zu den deutschsprachigen Lektionaren des 15. Jahrhunderts. Mit einem Anhang: Deutschsprachige Handschriften, Inkunabeln und Frühdrucke aus Freiburger Bibliotheksbesitz bis ca. 1600
Nigel F. Palmer
PDF
139,95 €
Amazon
iTunes
Thalia.de
Weltbild.de
Hugendubel
Bücher.de
ebook.de
kobo
Osiander
Google Books
Barnes&Noble
bol.com
Legimi
yourbook.shop
Kulturkaufhaus
ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Deutsche Sprachwissenschaft
Beschreibung
Rezensionen
><em>http://www.iaslonline.de/index.php?vorgang_id=2848</em></a></p>
<p>"Palmer's study is an important contribution to the history of vernacular Bible translations […]. […] Palmer is able to show convincingly which intentions and strategies were used to compile function-oriented forms of Bible translations, and how the Bible was rewritten for new reception and application coherences over and over again - by humans."<br><em>Andreas Bihrer in: Medium Aevum LXXIX 2010</em></p> <p>"Die Arbeit zeigt exemplarisch, wie Kodikologie und Paläographie, Aufarbeitung der Überlieferungsgeschichte von Texten und Bildern, von liturgischen, spirituellen, kulturellen und politischen Kontexten für genuin literaturwissenschaftliche Fragestellungen genutzt und fruchtbar gemacht werden können."<br><em>Romy Günthart in: </em><a href="http://www.iaslonline.de/index.php?vorgang_id=2848"
<p>"Palmer's study is an important contribution to the history of vernacular Bible translations […]. […] Palmer is able to show convincingly which intentions and strategies were used to compile function-oriented forms of Bible translations, and how the Bible was rewritten for new reception and application coherences over and over again - by humans."<br><em>Andreas Bihrer in: Medium Aevum LXXIX 2010</em></p> <p>"Die Arbeit zeigt exemplarisch, wie Kodikologie und Paläographie, Aufarbeitung der Überlieferungsgeschichte von Texten und Bildern, von liturgischen, spirituellen, kulturellen und politischen Kontexten für genuin literaturwissenschaftliche Fragestellungen genutzt und fruchtbar gemacht werden können."<br><em>Romy Günthart in: </em><a href="http://www.iaslonline.de/index.php?vorgang_id=2848"
Weitere Titel in dieser Kategorie
Kundenbewertungen
Schlagwörter
bible translation, Bible printing, Bibeldruck, Bibelübersetzung