img Leseprobe Leseprobe

Odes - Bilíngue (Latim-Português)

Horácio

EPUB
17,99
Amazon 17,99 € iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Autêntica Editora img Link Publisher

Belletristik / Lyrik

Beschreibung

Tudo indica que as Odes de Horácio foram um acontecimento radical que exigia muito esforço do leitor romano e estava longe de poder ser lido como um pretenso "clássico" de sua própria época. Por isso, o tradutor Guilherme Gontijo Flores quis demonstrar que, ao contrário do que o senso comum repete com frequência, a poesia de Horácio, longe de ser um modelo de classicismo estanque e conservador, é talvez um dos grandes momentos de experimentalismo entre as letras romanas. Monumento não de uma ordem fechada, mas do próprio movimento complexo da vida, dos impérios, dos colapsos. Neste livro o leitor vai encontrar – no original em latim e na tradução em português – todas as 103 odes publicadas nos quatro livros de Carmina (que também poderíamos traduzir apenas por Cantos), que Horácio publicou ao longo de vários anos, seguidas do Canto secular, uma ode feita sob encomenda para ser performada por um coral nos Jogos Seculares promovidos por Augusto. Além de recriar os metros e tentar fazer essa poesia cantar de novo, o tradutor traz aqui, ao leitor contemporâneo, um bom bocado de notas e comentários, entre uma reflexão introdutória aos livros e poemas, além de notas pontuais para esclarecer questões literárias, históricas e culturais. Como acompanhamento, é possível conferir o ensaio em e-book Uma poesia de mosaicos nas Odes de Horácio e as gravações musicais Outro findável verão, também assinados por Guilherme Gontijo Flores, que dão os desdobramentos teórico e prático deste experimento tradutório.

Weitere Titel von diesem Autor
Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover A Sinfonia das Estrelas
Rodrigo Ortiz Vinholo
Cover Poente
Jesus Mauro Vieira de Oliveira
Cover A Poesia da Alma
Ana Laura Charalli de Oliveira
Cover Dias Curitibanos, Noites também
Kevin Scarlato dos Santos
Cover Jornada poética
Marifelix Lopes Saldanha
Cover Noites no Retiro
Wanderley Wasconcelos
Cover Escrava da Paixão
Evanildes de Melo Eleutério
Cover O Cão
Marcusvinicius de Oliveira
Cover Trama
Flávia Apocalypse
Cover O pulsar de um olhar
Eduarda Dienstmann Klein
Cover Poemas de amor no divã
Alexandre Patricio
Cover A Fome do Meu Vazio
Cláudia de Sousa Fonseca
Cover Tudo em Mim Queima
Isabeli Reichert Knebel
Cover Tons do Infinito
Carlos Máximo
Cover Às Portas dos Sentimentos
Alexandre J. F. Dau
Cover Sensata Poesia
Anna Zahrah

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Literatura Latina, Poesia Clássica, Carmina, Poesia, Roma Antiga, Odes