img Leseprobe Leseprobe

Cinderela

Irmãos Grimm

EPUB
0,99
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Passerino img Link Publisher

Belletristik/Erzählende Literatur

Beschreibung

Cinderela é um dos contos de fadas mais populares da Humanidade.
Sua origem tem diferentes versões. A versão mais conhecida é a do escritor francês Charles Perrault, de 1697, baseada num conto italiano popular chamado La gatta cenerentola ("A gata borralheira"). A mais antiga é originária da China, por volta de 860. Semelhante à versão de Charles Perrault é a versão dos Irmãos Grimm. Nesta, porém, não há a figura da fada-madrinha e quem favorece a realização do desejo de ir ao baile são os pombos e a árvore que crescem no túmulo de sua mãe. Neste caso, Cinderela sabe palavras mágicas, usadas no imperativo, que auxiliam na transformação de seu pedido em realidade. No final, as irmãs malvadas ficam cegas quando são atacadas por pombos que lhes furam os olhos. Segundo outras versões a figura da fada madrinha na verdade é o espírito da falecida mãe da própria protagonista que trazia um vestido do céu para Cinderela usar no baile.

Os irmãos Grimm (Jacob (Hanau, 4 de janeiro de 1785 – Berlim, 20 de setembro de 1863) e Wilhelm (Hanau, 24 de fevereiro de 1786 – Berlim, 16 de dezembro de 1859), foram dois irmãos, ambos acadêmicos, linguistas, poetas e escritores que nasceram no então Condado de Hesse-Darmstadt, atual Alemanha. Os dois dedicaram-se ao registro de várias fábulas infantis, ganhando assim grande notoriedade, essa que, gradativamente, tomou proporções globais. Também deram grandes contribuições à língua alemã, tendo os dois trabalhado na criação e divulgação, a partir de 1838, do Dicionário Definitivo da Língua Alemã (o "Deutsches Wörterbuch"), que não chegaram a completar, devido à morte de ambos, entre as décadas de 1850 e 1860.

Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Olhares
Raquel Oliveira
Cover Corajosas 2
Queren Ane
Cover O manuscrito
Elif Shafak
Cover Ontem à noite
Mhairi McFarlane
Cover A família
Silvia Massimini Felix
Cover O coronel e o lobisomem
José Cândido de Carvalho
Cover O clarão
Betty Milan
Cover Fup
Fup
Jim Dodge
Cover As irmãs Blue
Coco Mellors
Cover A caminho de Macondo
Gabriel García Márquez
Cover As chaminés tocam o céu
Jean-Claude Grumberg
Cover Melhor não contar
Tatiana Salem Levy
Cover Fora da rota
Evelyn Blaut
Cover Antes de te ver
Emily Houghton
Cover Ressuscitar mamutes
Silvana Tavano
Cover Garota Tsunami
Julian Sedgwick

Kundenbewertungen