Traduccion y paratraduccion
Morgana Aparecida de Matos (Hrsg.), Karl Schurster (Hrsg.)
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
Beschreibung
El libro enfoca la relacion entre traduccion, paratraduccion y sociedad, promoviendo discusiones sobre la pertinencia de observar detalles (poco) perceptibles de textos y paratextos que determinan la comprension de lo que se traduce y paratraduce. Expertos analizan como la manipulacion ideologica, tanto sutil como explicita, afecta el proceso de (para)traduccion. A partir de un recorrido teorico acerca de la nocion de paratraduccion, el volumen posee una tematica contemporanea que trata desde la traduccion de textos feministas, la parainterpretacion en el medio social, la paratraduccion de textos religiosos, de comics y de videojuegos, hasta el analisis paratradutivo politico y de la inteligencia artificial. Asi, este libro se consolida como una fuente de referencia para la comunidad cientifica internacional y, en particular, para aquellos interesados en la nocion de la paratraduccion y su relacion con la sociedad.