img Leseprobe Leseprobe

Fjalorth shpjegues i terminologjisë bankare

GJERMANISHT - FRËNGJISHT - ITALISHT - ANGLISHT - SHQIP

Dritan Halili

PDF
39,99
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

GRIN Verlag img Link Publisher

Sozialwissenschaften, Recht, Wirtschaft / Einzelne Wirtschaftszweige, Branchen

Beschreibung

Document from the year 2005 in the subject Business economics - Banking, Stock Exchanges, Insurance, Accounting, grade: Keine, , language: Albanian, abstract: Zhvillimi i ekonomisë së tregut në Shqipëri në vitet e fundit është intensifikuar ndjeshëm, gjë që u dedikohet sidomos privatizimeve dhe investimeve të huaja në sektorin bankar. Në këtë kontekst, përkthimi i termave bankare nga gjuhët e huaja kryesore, si dhe shpjegimi i tyre merr një rëndësi të dorës së parë. Ky fjalorth i terminologjisë bankare gjermanisht-frëngjisht-italisht-anglisht-shqip, i cili përmban rreth 1200 terma për secilën gjuhë, ka si qëllim t’u përcjellë të interesuarve – kryesisht nxënësve të shkollave ekonomike, studentëve të shkencave ekonomike, por edhe nëpunësve të bankave – njohuritë gjuhësore bazë të terminologjisë bankare në gjuhët e lartpërmendura, të shoqërura me një shpjegim të shkurtër mbi përmbajtjen e tyre. Fjalori ka si pikënisje gjermanishten, d.m.th. që lemat nistore, sinonimet dhe antonimet mundshme të dhëna në kontekste të ndryshme janë në shumicën e rasteve në gjuhën gjermane. Megjithatë, në rastet kur termat përdoren në gjermanishte pa u përkthyer, ato jepen në gjuhën angleze, – si gjuhë ekonomike botërore – apo edhe në atë frënge. Duke qenë se si bazë e fjalorit u mor terminologjia e tregut financiar dhe monetar zviceran, shpjegimet bazohen kryesisht në ligjet dhe rregullat ekonomike të sektorit bankar dhe të bursës në Konfederatën Zvicerane. Për hartimin e Fjalorit u shfrytëzuan materiale të publikuara nga bankat zvicerane, të cilat u përpunuan dhe u zgjeruan më tej. Për ndryshimet e mundshme gjuhësore terminologjike midis gjermanishtes zvicerane dhe gjermanishtes letrare janë dhënë në çdo rast shënimet e nevojshme. Përkthimi i termat në gjuhën shqipe u krye duke marrë në konsideratë termat gjegjëse të tyre në praktikat e zakonshme të bankave në Shqipëri, në rastet kur ato ekzistojnë. Për kritika, sugjerime, plotësime dhe korrigjime, për të cilat unë ju jam mirënjohës, drejtohuni në adresën time të postës elektronike dritan.halili@gmx.de. Shumë faleminderit.

Weitere Titel in dieser Kategorie

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Albanisch, Fjalorth, Fjalor, Banklexikon, Shqip, Albanian dictionary of bank terminology