img Leseprobe Leseprobe

Tradução da Estrada

Laura Wittner

EPUB
8,99
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Fósforo img Link Publisher

Belletristik / Lyrik

Beschreibung

Tradução da estrada é o primeiro livro da argentina Laura Wittner publicado no Brasil. Poeta e tradutora de mão cheia, Wittner combina essas duas atividades em versos que operam uma apurada reflexão sobre nossa forma de nomear o mundo a partir do cotidiano e dos afetos. Ao viver, pronunciamos as palavras, mas também somos pronunciados por elas. Os poemas de Wittner trazem um tempo singular que é, de certa forma, como o tempo da tradução: lento, reflexivo e que tem o encontro como horizonte. Como "traduzir" a estrada, os percursos, a própria vida? E como ver o doméstico, os gestos simples, o dia a dia com os filhos, as coisas que não percebemos habitualmente? Ao citar o norte-americano William Carlos Williams, de quem se aproxima no gesto de tocar as palavras com precisão, Wittner coloca "as ideias nas coisas", mas também transforma as coisas com as ideias, gestos, ritmo e andamento preciso e tocante do livro. Luiza Leite, poeta e artista, escreve no texto de orelha que se trata do "livro de uma tradutora, como o título indica, mas o que reaparece é a tradução vagarosa da experiência sensível. Acompanhamos esse esforço paciente, em que tudo se expande num gesto imaginativo, enquanto Laura se desloca tocando a superfície dos dias". Se o horizonte de Tradução da estrada é o do encontro, que seus poemas possam tocar leitoras e leitores para que todos sigam juntos pela estrada, em busca do que mais importa.

Weitere Titel von diesem Autor
Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover A Sinfonia das Estrelas
Rodrigo Ortiz Vinholo
Cover Poemas de amor no divã
Alexandre Patricio
Cover A Fome do Meu Vazio
Cláudia de Sousa Fonseca
Cover Tudo em Mim Queima
Isabeli Reichert Knebel
Cover Tons do Infinito
Carlos Máximo
Cover Às Portas dos Sentimentos
Alexandre J. F. Dau
Cover Sensata Poesia
Anna Zahrah
Cover Sentimento
Carolina Plewa
Cover 50 Pioneiros
Oliver Writers
Cover EI, VC!
Juarez Nunes
Cover Poemas de Outrora
Cecília Bordeira
Cover Resquícios de Mim
Daniel Marques
Cover Devaneios de um Tolo
Jader C. I. Barbosa
Cover De Portugal ao Brasil
Diniz Augusto Rodrigues
Cover Mar de vento
Humberto Mendes
Cover DoceMente Insana
Thasiany da Silva Santos

Kundenbewertungen

Schlagwörter

influencia William Carlos Williams, escrita tradução de poesia, escritora argentina flip, literatura latino americana contemporanea, circulo de poemas assinatura, investigação da linguagem poesia, circulo de poemas luna parque, clube de assinatura de poesia, escritora flip, literatura argentina poesia, poesia contemporanea, escritora flip 2023, poesia contemporanea feito por mulheres, coleção de poesia contemporanea, tradução de poesia, escritora argentina contemporanea, escritos de mulheres latino americanas, circulo de poemas coleção