img Leseprobe Leseprobe

Fremde Ähnlichkeiten

Die "Große Wanderung" als Herausforderung der Komparatistik

Frank Zipfel (Hrsg.)

PDF
54,99
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

J.B. Metzler img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft

Beschreibung

Ausgehend von der These, dass Literatur im 21. Jahrhundert in vielfacher Weise durch das Phänomen der Wanderung geprägt ist (von der Thematisierung von Migration bis zur beschleunigten ‚Wanderung‘ von Texten über Sprach- und Nationalgrenzen hinweg) stellt der aus einer internationalen Tagung an der Universität Mainz hervorgegangene Band die Frage, wie die Komparatistik auf die zügig sich verändernde literarische Welt reagieren soll. Das aus der Übersetzungstheorie Schleiermachers entlehnte, jedoch neu akzentuierte Konzept der „fremden Ähnlichkeiten“ bietet vielfältige Möglichkeiten, Antworten auf diese Frage zu finden – sowohl auf der Ebene der literaturtheoretischen Reflexion wie auch durch den konkreten Vergleich spezifischer literarischer Texte. 

Weitere Titel von diesem Autor
Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Provinz erzählen
Claudia Stockinger
Cover Wahnsinn und Methode
Marie-Christin Wilm
Cover Romanistisch, politisch?
José Manuel Blanco Mayor
Cover Rasende Ohnmacht
Daniel Graziadei
Cover Radikale Verletzbarkeit
Lea Ina Schneider
Cover Literarische Aleatorik
Jana Vijayakumaran
Cover Vom Klang des Lesens
Cornelia Zetzsche
Cover Chinas »zerrissene Generation«
Frederike Schneider-Vielsäcker

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Komparatistik, Migration, Zweisprachigkeit, Übersetzung, Weltliteratur