Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education

Mazal Oaknín (Hrsg.), Alejandro Bolaños García-Escribano (Hrsg.)

EPUB
ca. 1,49 (Lieferbar ab 01. Oktober 2024)
Amazon 1,59 € iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

UCL Press img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Sprach- und Literaturwissenschaft

Beschreibung

Through examples of literary and audiovisual translation teaching practices, this volume places a novel emphasis on equality, diversity and inclusion (EDI) and brings to the forefront the cross-disciplinary synergies that stem from embedding the latest research advancements in translation curricula.

Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education exposes readers to the latest developments in the fields of translation education and the learning and teaching of modern foreign languages. The contributors revisit how languages and translation are currently taught and explore the relevance of EDI values from an interdisciplinary perspective. The chapters contain proposals of best teaching practices and teacher training guidance alongside examples of research-led teaching scenarios, allowing language and translation educators to implement new practices to capitalise on the far-reaching importance of EDI in higher education. There is a twofold rationale behind this volume: firstly, identifying links between literary and audiovisual translation teaching practices, which often demand great creativity inside and outside the classroom; and, secondly, placing greater emphasis on EDI-focused methods and themes. Following this approach, readers are invited to consider pressing societal issues such as (media) accessibility, intersectionality, LGBTQI+ and race, among others, and to embed them in their language and translation teaching practices.

Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Facet Analysis
Vanda Broughton
Cover Fachübersetzen
Michaela Chiaki Ripplinger
Cover Writing Juárez
Tobias A. Jochum
Cover Writing Juárez
Tobias A. Jochum
Cover Securing the Prize
Randall Fowler
Cover Write to Think
Alison Jones
Cover A Winter Dictionary
Paul Anthony Jones
Cover Digital Humanities
Sally Chambers
Cover Gobsmacked!
Ben Yagoda

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Literary Translation, Media Accessibility, Audiovisual Translation, Translation Studies, LGBTQI+, Transmedia, Equality, Diversity and Inclusion (EDI), Modern Foreign Languages, Intersectionality Gender