img Leseprobe Leseprobe

As canções de bilite (traduzido)

Pierre Louys

EPUB
3,99
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Anna Ruggieri img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Sprach- und Literaturwissenschaft

Beschreibung

- Esta edição é única;
- A tradução é completamente original e foi realizada para a Ale. Mar. SAS;
- Todos os direitos reservados.

Publicado pela primeira vez em Paris, em 1894, este livro afirma ser uma tradução de poemas de uma mulher chamada Bilitis, uma contemporânea e conhecida de Sappho. Entretanto, a Bilitis nunca existiu. Os poemas foram uma falsificação inteligente de Pierre Louÿs, o tradutor. Para dar peso, ele havia inclusive incluído uma bibliografia com obras de apoio fictícias e fabricado uma seção inteira de seu livro intitulado "A Vida de Bilite". Quando a fraude foi desmascarada, pouco fez, entretanto, para manchar o valor literário do livro aos olhos dos leitores, e a celebração aberta e simpática da sexualidade lésbica de Louÿ lhe rendeu tanto publicidade quanto significado histórico. 

Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Poesias Ilustradas
Weliton da Silva Leão
Cover A Edição do Real na TV
Rafael Magalhães Angrisano
Cover Bel-Ami (traduzido)
Guy de Maupassant
Cover A Linguística no Texto
Gabriel Orlando Quiñones Maldonado
Cover A Natureza do Mundo
Lácio Santamaro
Cover Versão voz
Felipe Giraud

Kundenbewertungen