Herkunftsbedingte Mehrsprachigkeit. Türkisch als Herkunftssprache im Spanischunterricht
Volkan Hotaman
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Allgemeines, Lexika
Beschreibung
Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Didaktik - Allgemeine Didaktik, Erziehungsziele, Methoden, Note: 14, Justus-Liebig-Universität Gießen (Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit wird thematisiert, welche Chancen und Herausforderungen sich durch das Türkische als Herkunftssprache im Spanischunterricht ergeben. Darüber hinaus werden mehrere Beispiele aufgeführt, die die Einbringung des Türkischen als Herkunftssprache möglich machen soll. Türkisch zählt zu den wichtigsten Herkunftssprachen von Schülerinnen und Schülern in Deutschland. Viele Lehrkräfte ignorieren jedoch die Herkunftssprachen von Migrantenkindern und wenden dabei den "monolingualen Habitus" in der multilingualen Schule an. Etwa jede fünfte Person in Deutschland hat einen Migrationshintergrund, wovon 7,2 Millionen Ausländerinnen und Ausländer und 9,2 Millionen Deutsche mit Migrationshintergrund sind. Dies zeigt, dass "viele Kinder und Jugendliche heute in nicht-deutschen oder mehrsprachigen Haushalten aufwachsen, und somit bereits vor dem Erlernen der schulischen Fremdsprachen im Idealfall auf mehrere Sprachen zurückgreifen können".
Kundenbewertungen
Heterogenität, Fremdsprachen, Mehrsprachigkeit, Mehrsprachigkeitsförderung, Türkisch, Spanischunterricht, Herkunftssprache